The demoniac know not what to do




Chapter 16 — Verse 7-8

pravṛttiṃ ca nivṛttiṃ ca janā na vidurāsurāḥ |
na śaucaṃ nāpi cācāro na satyaṃ teṣu vidyate ||
asatyamapratiṣṭhaṃ te jagadāhuranīśvaram |
aparasparasambhūtaṃ kimanyatkāmahaitukam ||

प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः ।
न शौचं नापि चाचारो न सत्यं तेषु विद्यते ॥
असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम् ।
अपरस्परसम्भूतं किमन्यत्कामहैतुकम् ॥

Translation: The demoniac know not what to do and what to refrain from; neither purity, nor right conduct, nor truth is found in them. They say, “the universe is without truth, without (moral) basis, without a God; not brought about by any regular causal sequence, with lust for its cause; what else? ”


Answer this Question

You must be Logged In to post an Answer.

Not a member yet? Sign Up Now »